Администрация МО "Сельсовет Балаханский"
Унцукульского района Республики Дагестан

История

БАЛАХУНИ

Каждый народ, каждое село вправе гордиться своей историей. Но история моего села –неповторимая, особенная, самобытная, как история сотни других дагестанских сёл. Поэтому мы с благодарностью должны помнить о делах минувших, изучать и знать свою историю. Топонимия и микротопонимия содержать очень ценную и богатую историческую и лингвистическую информацию. . Для того, чтобы определить этимологию ойконима Балахуни – обязательно нужно увидеть месторасположение села. Потому, как и в других сёлах, и здесь бытуют версии о происхождении названия села. И в большинстве из них отражается физико-географические условия местности, то бишь, связаны с месторасположением. Но обо всем по порядку. Село наше расположено между двумя хребтами, а хребет с северной стороны, у подножия которого расположено село, более острый. И если посмотреть издалека напоминает острие ножа ( ав.- нусол бал, бал ).

Согласно одной из версии, отсюда , вроде бы и взяли начальную часть корня «БАЛ». Но в аварском языке слово «БАЛ» имеет и другое значение – гребень, верхушка, ( мугIрул бал – гребень горы ). А вторая часть «ХЬУНИ», возможно тоже взяли из-за топографических соображений. В аварском языке оно имеет значение « исчезать, исчезнуть, скрыться» А «ХЬВАЙИ» - укрытое, защищенное место ( Ав. русск. словарь М.Саидова). Для большинства Койсубулинцев Балахуни – село, расположенное за гребнем хребта ( т.е. баладе нахъе хьвараб ). Здесь же нужно отметить, что балахунинцы очень «любят» сокращать слова, даже собственные имена-Х1ажимух1амад- Х1ажух1ма, Абакарил Мух1амад-Акалях1анд. Возможно, подвергся такому же сокращению и ойконим Балахуни – баладе нахъе хьвараб – Бала+хьуни. С месторасположением связана и другая версия. Хребты расположены на северной и южной стороне. 

( «Бакълъи» -солнечная сторона, «Хьонлъи» теневая сторона, но балахунинцы говорят «Хьунда, хьунлъи». А село расположено между ними. Обе корневые буквы «Б» и «ХЬ» присутствуют в названии села- Бала+ ХЬуни. Есть ещё одна версия, которая, по-моему, наиболее близка к истине. Как уже говорилось, село расположено между двумя хребтами и в те далёкие времена они были сплошь покрыты густыми непроходимыми лесами ( теперь только южная часть «хьонлъи» ). Об этом свидетельствует и великий русский этнограф Чурсин, ссылаясь на арабских и персидских путешественников. И посредине этих лесов, где ныне расположено село было маленькое озеро ( старики и поныне указывают на примерное месторасположение этого озера ) прилетали дикие утки. Однажды, гоняясь за дичью, его обнаружили охотники из Белокан(!!!). Им понравились эти места и постепенно они осели тут. Конечно же, связь ойконима Балахуни и Балоканы не странная и надуманная. Здесь определенно есть что-то общее. Но непонятно. почему сохранилась легенда о том, что приезжали именно из Белокан, а не скажем из Балаханы, которая впрочем, тоже в Азербайджане ( Балаханы – поселок городского типа, составляющая часть Баку.

       БСЭ т.4,стр.118 ) В русской транслитерации внешний облик обоих ойконимов почти совпадает «Балахани» и «Балаханы» за исключением окончаний «И» и «Ы», и конечной буквы корня «ХЬ», которую за неимением оного звука в азербайджанском и в других тюркских языках заменили буквой «Х». Потому, к разгадке этимологии топонима Балахьуни нужно подступиться с конца, т.е. с окончания и попытаться вычленить корень-основу ойконима. В Дагестане немало сёл оканчивающиеся на –НИ, -УНИ, -АНИ, -ИНИ. Особенно в аварских районах – Хъарани, ГЬарак1уни, Зирани, Рихьуни и т.д. Для того, чтобы вычленить корень-основу ойконима нам необходимо образовать собирательное название жителей села – Гьарак1уни-гьерек1 и т.д. Но, казалось бы , Зирани, ХЪарани тоже должно было бы войти в эту же группу сёл на –НИ, -УНИ, -АНИ, -ИНИ. Однако нет. Собирательное название жителей этих сёл звучит как «хъерен, зерен». Значит, конечный «Н» здесь относится к корню. Сравним: Балахьуни – белехь, т.е. –УНИ легко отделяется и легко обнажается исходный корень Можно попытаться «привязать» название Балахуни к тюркскому (доазербайджанскому) языку Более того, корень ойконима Балахьуни можно попытаться поискать и в их родственном сельджукском языке и в языке огузов(туркмен), исконно обитавших на территории нынешнего Туркменистана. Известно, что огузы – кочевые племена, которые переселились вместе с сельджуками (т.н. дагестанские азербайджанцы, т.е. терекмейцы ) в северный Иран, Азербайджан, и Закавказье.( БСЭ том 30, стр.513) Ибо на исконном местообитании тех огузов–сельджуков мы находим топоним с аналогичным корнем «БАЛХ» - Большой и Малый Балхан (скалистый , труднодоступный кряж, сильно расчлененный и обрывистый по краям. БСЭ т.4,стр.167 ) А если дать волю фантазии, то можно предположить, что огузы-сельджуки, возможно, перенесли его, пуст даже в память о своей родине, в Азербайджан, Закавказье       ( Балаханы и Белокан ), а оттуда и к нам , в северную часть Дагестана ( В окрестностях сел. Гимры, Унцукульского района также встречается топоним Белокан – травянистая полоса на горе Щуги и Наккимеэр (Ав.русск. словарь М.Саидова ).

      Ну, а если дальше продвинуться по карте, то на территории Афганистана есть река со знакомым нам корнем «БАЛХ» В афганском языке слово «БАЛА» означает: 1.Наверху, сверху, высоко, выше, сверх, свыше; 2.Верхний, расположенный в верхней части чего-либо. Но есть ещё одно слово в Афганском языке внешний облик, которого почти совпадает с русской транслитерацией ойконима Балахани – это слово Балахана, значение которого: 1.Верхний этаж дома; 2.Надстройка; 3.Балкон. Конечно, очень соблазнительно связывать этимологию ойконима Балахуни с афганским языком. Для этого есть и веские причины. В первую очередь, это то, что Балахуни действительно расположено наверху или высоко, чем другие сёла Койсубулинского общества как Кикуни, Зирани, Рихуни(Ирганай). И если поверить последним суждениям Балахьуни означает: БАЛА – верхний, расположенный в верхней части чего-либо (афг.) - УНИ – местообитание, местонахождение чего-либо, кого-либо (перс.). Но есть ещё одна, очень мною почитаемая и уважаемая гипотеза, относительно происхождения названия села Балахьуни – это статья Ахъяда Умарова (албаниста, который сумел разгадать и прочесть надписи на албанском алфавите ) «Древняя столица Серира»(«Дагестанская панорама» №29(103) от 29 августа 2002 г.) Он пишет: «…На правом берегу Аварского Койсу мы находим село Ирганай, а напротив него, на левом берегу – Балахуни. Это название мы переводим как село воинов: БАЛЕ-воины ( на современном чамалинском языке ) + hани –село …» А то, что Балахуни действительно, издревле было селом воинов, со своей, хоть небольшой, но регулярной армией (в разное время доходило до 300 сабель) свидетельствует и то, что отсюда вышли известные во всём Дагестане военные предводители Койсубулинцев: Чончолав, Кудияв Нурмагомед, Мусал Адалав, Хромой Ражбадин, позже Магомед Юсупил, Иса Годжол. Более всего преданий сохранилось о Мусал Адалаве и Ражбадине.

Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie